عبارات تدل على غير معناها الحرفي ! - ملتقى الشفاء الإسلامي

 

اخر عشرة مواضيع :         شرح سنن أبي داود للعباد (عبد المحسن العباد) متجدد إن شاء الله (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 755 - عددالزوار : 202691 )           »          ابن عمي يتحرش بي (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 13 )           »          وسواس يتعلق بالذات الإلهية (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 8 )           »          وسوسة لا تضر (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 10 )           »          الوسواس القهري وحادثة على الطريق (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 10 )           »          زوجي شاذ (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 16 )           »          هل هذا الوسواس يخرج من الملة؟ (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 13 )           »          هل يجوز ترديد الوسواس الكفري؟ (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 8 )           »          اضطراب الفتشية الجنسية (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 12 )           »          زوجتي ومقاطع الشذوذ (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 10 )           »         

العودة   ملتقى الشفاء الإسلامي > القسم العلمي والثقافي واللغات > الملتقى العلمي والثقافي > English forum
التسجيل التعليمـــات التقويم اجعل كافة الأقسام مقروءة

English forum every topics about islam and public subjects ... كل ما يختص بالموضوعات الاسلاميه والعامه

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 16-10-2009, 02:11 AM
الصورة الرمزية الغدفاوي
الغدفاوي الغدفاوي غير متصل
عضو نشيط
 
تاريخ التسجيل: Dec 2005
مكان الإقامة: في بلد الحبيب
الجنس :
المشاركات: 243
الدولة : Saudi Arabia
Lightbulb عبارات تدل على غير معناها الحرفي !

يوجد في اللغة الانجليزية بعض العبارات التي تطلق و يراد بها معنى آخر غير المعنى الحرفي لها

مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات و قد احببت ان اذكر بعضها فيما يلي :

(1) Break the ice
المعنى الحرفي :
اكسر الثلج //
المعنى المجازي :
وهي تقال عند تعرفك على شخص ما ، وتريد ان تمهد للموضوع وتكسر الحاجز بينك وبينه ، كأن تسأله ان كان اجنبيا كيف ترى الاردن (او حسب البلد) ؟ او ان الطقس جميل اليوم . الخ

(2) He looks blue
المعنى الحرفي :
هو يبدو ازرقاً //
المعنى المجازي :
هو يبدو حزيناً

(3) She is in the clouds
المعنى الحرفي :
هي في الغيوم //
المعنى المجازي :
هي شاردة الذهن

(4) I will go banana

المعنى الحرفي :
سأصبح موزة //
المعنى المجازي :
سأجن او سأفقد عقلي

(5) It rains cats and dogs

المعنى الحرفي :
انها تمطر قططاً و كلاباً //
المعنى المجازي :
انها تمطر بغزاره

(6)This is nuts

المعنى الحرفي :
هذه مكسرات //
المعنى المجازي :
هذا جنون او هذا هراء

(7) It's a pieceof cake

المعنى الحرفي :
انها قطعة من الكيك //
المعنى المجازي :
إنه لأمر سهل جدا

(8 ) He leads a dog's life
المعنى الحرفي :
هو يحيا حياة الكلاب //
المعنى المجازي :
لا تعني انه يعيش حياة قلق ، بل تعني انها بسيط جدا جدا وحياته بسيطه ، وذلك لان الكلاب في امريكا مرفهه ومدلله ولا تفكر بشيء .

(9) He is a black sheep
المعنى الحرفي :
هو خروف اسود //
المعنى المجازي :
هو شخص سيء الأخلاق

(10) This is a hot air

المعنى الحرفي :
هذا هواءٌ حار //
المعنى المجازي :
هذا كلام لا فائدة منه

__________________
[http://www.up-00.com/][/url]
رد مع اقتباس
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


 


الاحد 20 من مارس 2011 , الساعة الان 01:21:21 صباحاً.

Powered by vBulletin V3.8.5. Copyright © 2005 - 2013, By Ali Madkour

[حجم الصفحة الأصلي: 62.15 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 60.47 كيلو بايت... تم توفير 1.68 كيلو بايت...بمعدل (2.71%)]