وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
اهلا بك مجددا اخي الفاضل
آمين يارب
وشكرا لدعواتك الطيبة، هذا لطف منك
اعرف بانك فقط كتبت سهوا منك :
لحضت انك تقول ان الصوفيه يقولون " بالدليل بان المتصوفة المسلمين يتقربون لابليس وليس لله"
اكيد انك تقصد ان تقول
لاحضت انك تقول " ساتيكم بالدليل بان المتصوفة المسلمين يتقربون لابليس وليس لله"
صدقت اخي، فاغلب المتصوفة لا يعملون، وهذه الطامة الكبرى، لانهم يتقربون لابليس وهم يظنون بان تلك الطقوس البدعية موجهة الى الله.
كوكب زحل سبق ان اشرت الى رمزيته في الجزء الاول، وهو فعلا يرمز لاله شرير ومنهم من يقول بانه يرمز لاله المسلمين "الله".
لم اشاهد الفيلم الكرتوني حتى اتاكد ما ان كان "بابا نويل" يقصد بكلامه "الله" عند المسلمين او ابليس كما قلت انت، لكنني ارجح بانه "الله" عند المسلمين والسبب ان اعداء الاسلام غالبا عندما يتحدثون عن "الله" عند المسلمين يتحدثون عنه باستهزاء، وعندما يقصدونب "الله" ابليس، فانهم يتحدثون عنه باحترام لان اغلب منتجي الافلام الكرتونية يهود وماسونيين كما شرحت في الاجزاء السابقة، ولو لاحظت ان الصبي تحدث عن الله باستهزاء
وكلامه تشم فيه رائحة التهكم والاستخفاف ب "الله"، على العموم كما قلت لك لم اشاهد الفيلم حتى اجزم.
اخي الكريم لا تنسى بان الكلام مترجم للغة العربية فلا يمكن للمترجم ان يكتب كلمة "god"، وبالمناسبة الكلمة الانجليزية "god" ترجمتها "اله"، وترجمة كلمة "God" هي "الله"، نفس الشيء، ترجمة الكلمة الفرنسية "dieu" هي "اله"، وترجمة كلمة "Dieu" هي "الله"، كلمة "الله" عند المسيحيين اما يقصدون بها "الله" عند المسلمين، واما المسيح عيسى، ولهم فيه اختلاف، هناك من يرى بان المسيح هو الله المتجسد في صورة عيسى، وهناك من يرى بانه ابن لله، وهناك من يراه شريكا له ...الخ، اما الكاباليين والماسونيين عندما يتحدثون عن "الله" عندهم فانهم يقصدون به "ابليس"، وعندما يذكرون "الله" باستهزاء فانهم يقصدون به اما "الله" في مفهوم المسلمين، او "الله" في مفهوم المسيحيين، لكن ترجمة "الله" ل "God" و "Dieu" في الحقيقة هي ترجمة خاطئة، على العموم شرحت هذا في ردين واردين في جزء سابق، البحث عنهما والنجاح في ايجادهما تطلب مني وقتا لا باس به. سانقل ما جاء في الردين مع تصحيح بسيط ، لانني ارتبكت خطا بحيث كتبت كلمة "god" بدل كلمة "God"
اليك مقتطفات مما جاء في ردي رقم (395) و (396) من الجزء الثالث :
ايضا كلمة "الله" عند الماسون واليهود مقصود بها لوسيفر/ابليس، وقد اتيت بدليل
في الجزء الاول من احد كتب اليهود، واتيت باخر في هذا الموضوع، واليكم
دليلا اضافيا من نفس الموقع اعلاه في اعتراف ل البرت بايك الذي سبق ان تحدثت
عنه في الجزء الثاني وهذا الموضوع، اليكم كلامه الذي اقتطفته من احد الفقرات
Yes Lucifer is God.
اي : نعم لوسيفر هو الله
خلاصة القول انه عندما يتم الحديث عن نور الله من قبل الماسون واليهود وغيرهم،
فانه لا النور له علاقة بالنور في المفهوم الاسلامي، ولا "الله" عندهم مقصود به
"الله" عندنا، بل كما يشير الموقع الانجليزي بانه حتى يسوع في بعض الاحيان
يقصدون به الشيطان، لكن ماذا نفعل مع الحمقى من مروجي الطاقة
العرب الذين لا يقروان وان قراوا لا يفهمون، ولا يتعلمون حتى يعرفوا الفرق
بين المصطلحات
لهذا عندما يستعمل الاجانب كلمة (God) لا يقصدون به الله عز وجل، وعندما
يخاطبون المسلمين كما يحدث في مؤتمرات التقريب بين المسلمين وباقي الديانات
كالمسيحية واليهودية، فهم لا يقصدون به الله سبحانه، وانما الههم، الا ان قالوا (allah)،
فساعتها فعلا يقصدون به الله سبحانه وتعالى، لكن للاسف اغلب الترجمات العربية
لكلمة (God) هي الله، وربما حتى الكتاب اليهودي المترجم الذي نقلت منه
في الجزء الاول من خلال ترجمة عربية لانني لم اطلع على الكتاب الاصل،
ربما استعملوا كلمة (God) للشيطان، فتمت ترجمتها الى "الله". صحيح ان المسلمين
عندما ينطقون كلمة (God) يقصدون بها الله سبحانه وتعالى، لكن المفروض
عند مخاطبة الكفار خاصة اليهود ان نقول (allah) للتمييز عن الههم ايا كان
سواء كان انسيا ام شيطانا او جمادا او اي شيء آخر. خلاصة القول انهم
يربطون النور بالههم ابليس، وللحديث بقية في ردود اخرى.
لهذا المفروض بالمسلمين عند دعوة غير المسلمين ان يخاطبوهم ب (allah)
بدل God، ولكثرة الخلط بين المعنيين والاستعمال الخاطئ، اليكم صورة من
مقتطف من احد القواميس
تابع