عرض مشاركة واحدة
  #8  
قديم 07-12-2016, 09:32 PM
الصورة الرمزية abdelmalik
abdelmalik abdelmalik غير متصل
قلم فضي مميز
 
تاريخ التسجيل: Sep 2006
مكان الإقامة: المغرب
الجنس :
المشاركات: 6,009
الدولة : Morocco
افتراضي رد: تحذير خطير : اياكم وتمرينات الطاقة (الجزء السابع)


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
قبل مواصلة شرح المصطلحات في الكابالا، مما ذكرته في ردي اعلاه ان كلمة "سفيرا" مقصود به كرة/فلك واحدة من كرات شجرات الحياة العشرة، وكلمة "سفيروث" هي مجموع كرات/أفلاك شجرة الحياة، لكن لكي لا يختلط الامر على الاعضاء والقراء ويعتقدوا بانني عندما استعمل كلمة "سفيروث" اقصد بها "سفيرا" واحدة، فانني ساغيرها من الان فصاعدا بكلمة تفيد الجمع في اللغة العربية وهي "سفيرات"، والان سانقل كلاما سابقا لي كما جاء في ردي رقم (284) من هذا الموضوع، مع تغيير كلمة "سفيروث" ب "سفيرا"


الان لنعود لكلمة السفيرات (جمع سفيرا) اي الكرات العشرة لشجرة الحياة، كلمة (سفيرا) التي هي بالعبرية، تكتب بالحروف الفرنسية "sephirah " وترجمتها باللغة الفرنسية "sphère"، ان كتبناها بالعربية تصبح "سفير" مشابهة لكلمة "سفيرا" بالعبرية فقط تم حذف حرف واحد. الان سانقل لكم ترجمة كلمة "sphère" الفرنسية التي هي مرادفة لكلمة "sephirah " العبرية، اليكم ما جاء في معجم المنهل بخصوصها

sphère : كرة، فلك
نجم، كوكب سيار

sphéricité : كروية

phérique : كروي


لاحظوا بانه من معاني كلمة "sphère" الفلك والكرة، هذا يعني ان كلمة "سفيرا" العبرية تعني الفلك والكرة، وفي كتاب (الفارابي) جاء فيه ما يؤكد بان تلك الافلاك التي تحدث عنها الفارابي وغيره عبارة عن كرات وذلك في الجملة اعلاه


(....) مثل الافلاك (الكرات) (....)




رد مع اقتباس
 
[حجم الصفحة الأصلي: 13.83 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 13.22 كيلو بايت... تم توفير 0.61 كيلو بايت...بمعدل (4.39%)]