ضروري نقرأها - ملتقى الشفاء الإسلامي

 

اخر عشرة مواضيع :         الصراع مع اليهود (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 2 - عددالزوار : 38 )           »          الوقـف الإســلامي ودوره في الإصلاح والتغيير العهد الزنكي والأيوبي نموذجاً (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 18 )           »          أفكار للتربية السليمة للطفل (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 17 )           »          لزوم جماعة المسلمين يديم الأمن والاستقرار (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 16 )           »          منهجُ السَّلَف الصالح منهجٌ مُستمرٌّ لا يتقيَّدُ بزمَانٍ ولا ينحصِرُ بمكانٍ (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 13 )           »          السياسة الشرعية (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 38 - عددالزوار : 1202 )           »          الحكمـة ضالـة المؤمن ***متجددة (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 72 - عددالزوار : 16923 )           »          حوارات الآخرة (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 1 - عددالزوار : 17 )           »          الخواطر (الظن الكاذب) (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 12 )           »          الإنفــاق العــام (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 20 )           »         

العودة   ملتقى الشفاء الإسلامي > القسم العلمي والثقافي واللغات > الملتقى العلمي والثقافي > le forum français

le forum français specialement pour les sujets islamiques et educatifs قسم يختص بالمواضيع الاسلامية و التعليمية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 13-03-2009, 08:46 PM
الصورة الرمزية ashraf3h4
ashraf3h4 ashraf3h4 غير متصل
مشرف الملتقى الانكليزي
 
تاريخ التسجيل: Apr 2007
مكان الإقامة: egypt
الجنس :
المشاركات: 1,822
الدولة : Egypt
افتراضي ضروري نقرأها

*المطلوب : اقرا وتخيل*
**
*Objet : Lire et imaginer*
**
*سُكون يخيم علي كل شيء*
*tout est immobile*
*صمت رهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور*
*un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des
tombes*
*انتهى الزمان وفات الاوان*
*les temps sont fini et l'heure est arrivée*
*صيحة عالية رهيبة تشق الصمت*
*un grand et terrifiant hurlement qui casse ce silence*
*يدوي صوتها في الفضاء توقظ الموتى*
*son écho se répond dans l'espace et réveil les morts*
*تبعثر القبور*
*disperse les tombes*
*تنشق الارض*
*explose le sol*
*يخرج منها البشر*
*duquel sortent des humains*
*حفاة عراة*
*nues*
*عليهم غبار قبورهم*
*envahis de la poussière de leurs tombes*
**
*كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام*
*tous pressés à répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour
du réveil*
*ينظر الناس*
*les gens regardent
حولهم في ذهول*
*autour d'eux avec stupéfiance*
**
*هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟؟؟*
*Est-ce la terre sur laquelle on a vécu???*
**
*الجبال دكت*
*les montagnes sont écrasées*
*الانهار جفت*
*les rivières séchées*
*البحار اشتعلت الارض غير الارض*
*les mers enflammées, et la terre n'est plus terre*
*السماء غير السماء*
*le ciel n'est plus le ciel*
*لا مفر من تلبية النداء*
*nul part ou fuir à part répondre à l'appel*
**
*وقعت الواقعة !!!!*
*!!!! L'événement attendu se produit*
*الكل يصمت الكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته*
*tout le monde est silencieux, chacun est occupé à trouver une solution à
son cas*
*الان اكتمل العدد من الانس والجن والشياطين والوحوش*
*maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns), diables et
animaux*
*الكل واقفون في ارض واحدة*
*tous debout dans un même terrain*
**
*فجأة ......*
*..... Soudain*
**
**
*تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب*
*les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant
qui augmente la terreur,
رعبا والفزع فزعا*
*et amplifie la stupeur*
*ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة*
*et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes*
**
*واقفون صفا واحدا في خشوع وذل*
*se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission*
*يفزع الناس يسألونهم*
*les gens choqués leurs demandent...*
**
*أفيكم ربنا ... ؟؟؟!!!*
*Est-ce que notre Dieu est parmi vous...???*
*ترتجف الملائكة*
*les anges tremblent*
**
*سبحان ربنا*
*et louent le seigneur*
*ليس بيننا ولكنه آت ...*
*... il n'est pas parmi nous, mais il arrive*
**
*يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة*
*les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs*
*العرش ينطلق منهم صوت التسبيح*
*du trône arrivent en louant le seigneur*
**
*عاليا في صمت الخلائق*
*très fort et très haut dans un silence complet des créatures*
**
*ثم ينزل الله تبارك وتعالي في*
*et ensuite descend Allah le plus grand et le plus fort*
*جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه*
*dans son altesse et son royaume et place sa chaise la ou il veut sur sa
terre*
*فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه*
*celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en
vouloir que leurs propres personnes*
*الناس ابصارهم زائغة*
*les regards des gens sont perdu*
*والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها*
*le soleil se rapproche très fort des têtes des gens*
*الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف*
*et ce jour la, sa chaleur est multipliée*
**
*انا وأنت واقفون معهم نبكي*
*Toi, et moi debout parmi ses gens en pleur*
*دموعنا تنهمر من الفزع والخوف*
*nos larmes coulent de peur et de terreur*
*الكل ينتظر ويطول الانتظار*
*tout le monde attend et l'attente s'étend*
*خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة*
*cinquante milles années*
**
*تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار*
*tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer*
*خمسون الف سنة ولا شربة ماء*
*cinquante milles ans sans goute d'eaux*
*تلتهب الافواه والامعاء*
*les bouches et les intestins s'enflamment*
*الكل ينتظر*
*tout le monde attend*
*البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول*
*certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en
enfer tellement la situation est insupportable*
**
*الانتظار لهذه الدرجة نعم؟؟؟!!!*
*L'attente à ce point ?? Oui!!!*
*ماذا أفعل..*
*Qu'est ce que je fais ...*
**
*هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟*
*Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???*
*نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة*
*oui, il y a les ceux qui ont des traitements de faveurs (VIP)*
**
*السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه*
*les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône*
*منهم شاب نشأ في طاعة الله*
*parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah*
**
*ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد*
*et parmi eux un homme au cœur attaché aux mosquées*
**
*ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه*
*et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure*
**
*هل أنت من هؤلاء ؟؟؟*
*es-tu parmi eux?*
**
*الأمل الأخير..*
*... dernier espoir
ما حال بقية الناس ؟
Et les autres gens?*
*يجثون على ركبهم خائفين ..*
*... ils avancent sur leurs genoux de peur*
**
*أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟*
*N'est ce pas Adam le père des humains?*
**
*أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟*
*n'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosterné?*
*الكل يجري اليه ....*
*... tout le monde courent vers lui*
*اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف ..*
*... demande à Allah de nous éviter cette situation*
**
*فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل ..*
*Il répond: mon seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais été
*
**
*نفسي نفسي. .*
*.. Et ajoute, d'abord moi, d'abord moi*
**
*يجرون الى موسى فيقول*
*ils courent vers moïse et il leurs dit*
*نفسي نفسي ..*
*.. D'abord moi, d'abord moi*
*يجرون الى عيسى فيقول*
*ils courent vers Jésus et il dit à son tour*
*نفسي نفسي ..*
*.. D'abord moi, d'abord moi*
**
*وأنت معهم تهتف*
*et toi parmi eux tu cries*
*نفسي نفسي .....*
*... D'abord moi, d'abord moi*
**
*فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم*
**
*jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed (S)*
*فيسرعون اليه*
*et ils courent vers lui*
**
*فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له*
**
*alors il se dirige vers son seigneur et demande l'autorisation de lui
parler, et on la lui accorde*
*يقال سل تعط واشفع تشفع ..*
*... on lui : demande et tu auras*
**
*والناس كلهم يرتقبون*
*et tous les gens attendent*
*فاذا بنور باهر انه نور عرش الرحمن*
*et la, une lumière éblouissante jailli du trône du miséricordieux*
**
*وأشرقت الارض بنور ربها*
*et terre s'est illuminée avec la lumière de son seigneur*
*سيبدأ الحساب ..*
*... les comptes vont commencer*
**
*ينادي ..*
*.. On appel*
*فلان ا بن فلان ..*
*.. Tel fils de tel*
**
*انه اسمك أنت*
*c'est ton nom,*
*تفزع من مكانك ..*
*... tu sursaute de ta place*
**
*يأتي عليك الملائكة يمسكون بك من كتفيك*
*les anges viennent de récupérer en te tenant par les épaules*
*يمشون بك في وسط الخلائق*
*vous avancez parmi les créatures*
*الراكعة على أرجلها*
*prosternées sur leurs pieds*
*وكلهم ينظرون اليك*
*et tous te regardant*
*صوت جهنم يزأر في أذنك ..*
*Le son de l'enfer grogne dans tes oreilles*
*وأيدي الملائكة على كتفك ..*
*Et les mains des anges sur tes épaules*
*ويذهبون بك لتقف أمام الله للسؤال .....*
*..... Et t'emmènent au parloir devant Allah*
**
*ويبدأ مشهد جديد...*
*et la commence un nouveau paysage...*
*هذا المشهد سادعه لك أخي ولك يا أختي*
*ce paysage la, je te le laisse*
*فكل واحد منا يعرف ماذا عمل في حياته*
*parce que tu connais mieux que quiconque ce que tu as fais pendant ta vie*
**
*هل أطعت الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم؟؟؟*
*As tu obéi à Allah et son prophète (S)*
*هل قرأت القرآن الكريم وعملت بأحكامه ؟؟*
*As tu lu le coran et travailler avec ses commandements*
*هل عملت بسنة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ؟؟؟*
*as-tu travailler avec la tradition de notre prophète Mohammed(S)?*
*أم اتخذت لك نهجا غير نهجه...وسنةغير سنته...*
*... ou tu as adopté une façon de faire propre à toi,*
*وكنت من الذين أخبر عنهم حين قال*
**
*et que tu fais parti de ceux desquels le prophète (S) a dit*
*وإنّ امّتي ستفرق بعدي على ثلاث وسبعين فرقة،*
*ma communauté sera divisée après moi en 73 groupes*
*فرقة منها ناجية واثنتان وسبعون في النار.*
*1 seul parmi ces groupe est sauvé, et les autres en enfer*
*فهل سألت نفسك من أي فرقة ستكون؟؟؟*
*Tu t'es déjà posé la question de quel groupe tu fais parti???*
*هل أديت الصلاة في وقتها ؟؟؟*
*as tu prié à l'heure?*
**
*هل صمت رمضان ايمانا واحتسابا ؟؟؟*
*as-tu jeuné pendant le ramadan par croyance??*
*هل تجنبت النفاق أمام الناس بحثا عن الشهرة ؟؟*
*as tu éviter l'hypocrisie parmi les gens en quête de la célébrité ??*
*هل أديت فريضة الحج ؟؟؟*
*as-tu fais l'obligation du pèlerinage??*
*هل أديت زكاة مالك ؟؟؟*
*as-tu donné la Zakat de ton argent???*
*هل كنت باراً بوالديك ؟؟*
*es tu bien avec tes parents??*
*هل كنت صادقا مع نفسك ومع الناس أم كنت تكذب وتكذب وتكذب ؟؟*
*es-tu sincère avec toi même et avec les gens? Ou bien tu mens, et tu mens,
et tu mens??*
*هل كنت حسن الخلق أم عديم الأخلاق ؟؟؟*
*as-tu un bon comportement ou un mauvais comportement??*
*هل ..وهل ..وهل ؟؟*
*est-ce... Est-ce ... est-ce????*
*هناك الحساب ....*
**
*.... là-bas est le rendement des comptes*
*أما الآن ...!!!*
*!!! ... mais maintenant*
*فاعمل لذلك اليوم...*
*.... Travail pour ce jour la
ولا تدخر جهداَ*
*et n'économise aucun effort*
*واعمل عملاَ يدخلك الجنه*
*et fais ce qui te mène au paradis*
*ويبيض وجهك أمام الله يوم تلقاه ليحاسبك*
*et ce qui blanchi ton visage devant Allah le jour ou tu le verras pour ton
rapport*
**
*وإلا فإن جهنم هي المأوى ..*
*... sinon c'est l'enfer qui sera ton refuge*
*واعلم أن الله كما أنه غفور رحيم هو أيضا شديد العقاب*
*et sache que comme Allah et clément et miséricordieux, il est aussi sévère
dans ses châtiments*
*فلا تأخذ صفه*
*alors n'adopte pas un comportement*
*وتنسى الأخرى ....*
*... pour oublier un autre
إن كنت محباً للخير والمشاركة في الأجر والثواب مرر هذة الرسالة إلى إخوانك
ومحبيك*
*et si tu aime le bien, et la participation dans la récompense, fais passer
ce message à tes frères et sœurs et tous ceux que tu aime*
*قال رسولنا الكريم صلى الله*
*notre généreux prophète (S) a dit:*
*عليه وسلم : ' الدال على الخير كفاعله '*
*'Celui qui montre le bien, est comme celui qui le fait'*
*أشياء لن يسألك الله عنها*
*des choses à propos desquelles tu ne sera pas questionné*
**
*لن يسألك ما نوع السيارة التي تقودها ....*
*.... Allah ne te demandera pas quel type de voiture tu as*
*بل سيسألك كم شخصا نقلت بسيارتك ولم تكن لديه وسيلة مواصلات*
*mais, combien de personne sans moyen de transport tu as transporté*
**
*لن يسألك كم مساحة بيتك ..... بل سيسألك كم شخصا استضفت فيه*
**
*ne te demandera pas quelle est la superficie de ta maison, mais combien
d'invités tu as reçus dedans,*
*لن*
**
*يسألك كم كان راتبك ... بل سيسألك كيف أنفقته ومن اين اكتسبته*
*il ne te demandera pas ton salaire, mais dans quoi tu l'as dépensé*
**
*لن يسألك ما هو مسماك الوظيفي ... بل سيسألك كيف أديت عملك بقدر ما*
*ne te demande pas ton grade au travail, mais te demandera comment tu l'as
accompli
تستطيع*
**
*لن يسألك كم لك صديقاً بل سيسألك كم اخاً لك في الله.*
*Ne te demandera pas combien d'amis tu as, mais combien de frère de
religions tu as*
*لن يسألك عن الحي الذي عشت فيه ..... بل سيسألك أي نوع من الجيران كنت*
**
*ne te demandera pas dans quel cartier tu vivais, mais quel genre de voisin
tu étais*
*لن يسألك عن لون*
*ne te demandera pas la couleur de ta peau*
*بشرتك ....*
**
*بل سيسألك عن مكنونات نفسك ونظرتك للآخرين*
*mais te demande ce que tu cache au font de toi, et ta vue sur les autres*
**
*لن يسألك الله عن عدد الأشخاص الذين أرسلت لهم هذه الرسالة بل سيسألك ...*
*ne te demandera pas le nombre de personne à qui tu as envoyé ce message*
*إن كنت قد خجلت من إرسالها لأصدقائك*
*mais te demandera si tu étais timide de l'envoyer à tes amis*
**
*ولهذا فلن أخجل اليوم من ارسالها...اليكم....أحبتي...*
*c'est pour ça que je ne me gène pas aujourd'hui et je vous l'envois mes
chers*
*جمعنا الله في*
*qu'Allah nous unisse*
*الفردوس الأعلى وجعلنا أخوة متحابين في ظله*
*dans le paradis supérieur et qu'il face de nous des frères qui s'aiment
sous son ombre*
**
*يوم لا ظل الا ظله....*
*... le jour ou il n'y a d'ombre que la sienne*
*سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب أليك .....*
*Louange à merci toi Allah. Il n'y a de dieu que toi je te demande pardon et
reviens à toi
__________________






رد مع اقتباس
  #2  
قديم 15-03-2009, 02:49 PM
الصورة الرمزية andalib
andalib andalib غير متصل
عضو متميز
 
تاريخ التسجيل: May 2008
مكان الإقامة: وطني
الجنس :
المشاركات: 360
الدولة : Morocco
افتراضي رد: ضروري نقرأها

merci mon frere pour l sujet

que dieu nous guide tous ensemble vers le paradis inchaallah
__________________
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 15-03-2009, 03:08 PM
عاشق البيان عاشق البيان غير متصل
موقوف من قبل الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
مكان الإقامة: السعوديه
الجنس :
المشاركات: 2,651
الدولة : Saudi Arabia
افتراضي رد: ضروري نقرأها

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 16-03-2009, 08:30 PM
الصورة الرمزية راجية مغفرة ربها
راجية مغفرة ربها راجية مغفرة ربها غير متصل
عضو مشارك
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
مكان الإقامة: الجزائر
الجنس :
المشاركات: 60
الدولة : Algeria
افتراضي رد: ضروري نقرأها

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
merci mon frere pour ce sujet et cette traduction
__________________
رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الاحد 20 من مارس 2011 , الساعة الان 01:21:21 صباحاً.

 

Powered by vBulletin V3.8.5. Copyright © 2005 - 2013, By Ali Madkour

[حجم الصفحة الأصلي: 71.71 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 68.57 كيلو بايت... تم توفير 3.14 كيلو بايت...بمعدل (4.38%)]