ترجمة حديث.. - ملتقى الشفاء الإسلامي
القرآن الكريم بأجمل الأصوات mp3 جديد الدروس والخطب والمحاضرات الاسلامية الأناشيد الاسلامية اناشيد جهادية دينية اناشيد طيور الجنة أطفال أفراح أعراس منوعات انشادية شبكة الشفاء الاسلامية
الرقية الشرعية والاذكار المكتبة الصوتية

مقالات طبية وعلمية

شروط التسجيل 
قناة الشفاء للرقية الشرعية عبر يوتيوب

اخر عشرة مواضيع :         حدث في مثل هذا اليوم ميلادي ... (اخر مشاركة : أبــو أحمد - عددالردود : 4411 - عددالزوار : 849150 )           »          إشــــــــــــراقة وإضــــــــــــاءة (متجدد باذن الله ) (اخر مشاركة : أبــو أحمد - عددالردود : 3941 - عددالزوار : 385652 )           »          مجالس تدبر القرآن ....(متجدد) (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 171 - عددالزوار : 59783 )           »          شرح كتاب فضائل القرآن من مختصر صحيح مسلم للإمام المنذري (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 7 - عددالزوار : 168 )           »          مختارات من تفسير " من روائع البيان في سور القرآن" (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 112 - عددالزوار : 28269 )           »          الدِّين الإبراهيمي بين الحقيقة والضلال (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 64 - عددالزوار : 803 )           »          طرق تساعد على تنمية ذكاء الطفل (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 55 )           »          السلفيون ومراعاة المصالح والمفاسد (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 62 )           »          السياسة الشرعية (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 25 - عددالزوار : 716 )           »          العمل التطوعي.. أسسه ومهاراته (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 7 - عددالزوار : 113 )           »         

العودة   ملتقى الشفاء الإسلامي > القسم العلمي والثقافي واللغات > الملتقى العلمي والثقافي > English forum

English forum every topics about islam and public subjects ... كل ما يختص بالموضوعات الاسلاميه والعامه

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 06-05-2011, 04:56 PM
الصورة الرمزية ميمي دريمي
ميمي دريمي ميمي دريمي غير متصل
مشرفة ملتقى العلمي والثقافي
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
مكان الإقامة: ــin my homeــ
الجنس :
المشاركات: 1,741
الدولة : Saudi Arabia
63 63 ترجمة حديث..

السلام عليكم ورحمة الله ..
تحية طيبة ..
لدي صديقة باحد مواقع التواصل لا تتحدث اللغة العربية ..
وقد رات عندي هذا التصميم ..

فسالتني ماذا يعني باللغة الانجليزية ..
فاحترت كيف ساترجم الحديث دون الاخلال بالمعنى و لو قليلا ..
فقررت ان اسالكم فمن كان ملما باللغة الانجليزية فليساعدني و يترجم لي الحديث ..
جزاكم الله خيرا ..
__________________
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 09-05-2011, 07:15 PM
الصورة الرمزية شروق الاجزجي
شروق الاجزجي شروق الاجزجي غير متصل
مراقبة القسم العام
 
تاريخ التسجيل: Feb 2006
مكان الإقامة: مصر
الجنس :
المشاركات: 3,912
الدولة : Egypt
افتراضي رد: طلب ترجمة حديث..

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..
بداية ميمي اعتذر للتاخير ..
هاهي ترجمة الحديث


The Messenger of Allah (sal Allahu alaihi wa sallam) said, “When a morsel of any of you falls, he should pick it up and remove any of the dirt on it and then eat it, and should not leave it for Shaitaan and When one of you finishes eating, he should not wipe his fingers until he has licked them himself or has given them to someone else to lick for him.” [Sahih Muslim]

وهذ هو الشرح بارك الله فيك

This hadith tells us to pick up a fallen dry morsel of food and eat it after brushing off any dirt that might be on it. This is an expression of humility and also prevents Shaitaan from deriving blessings from our food.

Present-day Muslims hardly care for this directive of the Messenger of Allah (sal Allahu alaihi wa sallam) thinking that picking up dropped food will bring disgrace and dishonour upon them. To make matters worse, some even throw away unconsumed food in the garbage, while others deem it necessary to leave a little food in their plates as a sign of their manners or affluence! How far the Muslim community has departed from the teachings and excellent example of their Prophet (sal Allahu alaihi wa sallam)!
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 09-05-2011, 07:15 PM
الصورة الرمزية شروق الاجزجي
شروق الاجزجي شروق الاجزجي غير متصل
مراقبة القسم العام
 
تاريخ التسجيل: Feb 2006
مكان الإقامة: مصر
الجنس :
المشاركات: 3,912
الدولة : Egypt
افتراضي رد: طلب ترجمة حديث..

الشرح المذكور هو لفته اكتر منه شرح نظري للحديث
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 13-05-2011, 08:41 PM
الصورة الرمزية ميمي دريمي
ميمي دريمي ميمي دريمي غير متصل
مشرفة ملتقى العلمي والثقافي
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
مكان الإقامة: ــin my homeــ
الجنس :
المشاركات: 1,741
الدولة : Saudi Arabia
افتراضي رد: طلب ترجمة حديث..

جزاك الله خيرا اختي شروق ..
والله افدتيني جدا ..
فهي لا تتحدث العربية واصرت ان تعرف معنى المكتوب..
اسال الله ان يبارك في علمك.. ويزيدك علما ..
و يحقق لك كل ما تتمنيه و يرضاه..
زادك الله بركة في العلم و الوقت
__________________
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 20-10-2011, 06:54 PM
الصورة الرمزية سامية الحرف
سامية الحرف سامية الحرف غير متصل
عبير
 
تاريخ التسجيل: Sep 2010
مكان الإقامة: اللهم ارزقنا الفردوس الأعلى من الجنة بدون حساب ولا عذاب آمين يا رب العالمين ....
الجنس :
المشاركات: 12,064
الدولة : Saudi Arabia
افتراضي رد: طلب ترجمة حديث..

jzakm allah kheran
__________________
،،
اللهم ابن لي عندكــ بيتًا فالجنة لا يزول
وعوضني خيرًا ممافقدتــ
اللهم إني صابرة كما أمرتني فبشرني كما وعدتني
قد أغيب يومًا ،، للأبد فلا تنسوني من دعواتكم
رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الاحد 20 من مارس 2011 , الساعة الان 01:21:21 صباحاً.

 

Powered by vBulletin V3.8.5. Copyright © 2005 - 2013, By Ali Madkour

[حجم الصفحة الأصلي: 68.60 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 64.91 كيلو بايت... تم توفير 3.69 كيلو بايت...بمعدل (5.38%)]