ضروري نقرأها - ملتقى الشفاء الإسلامي
القرآن الكريم بأجمل الأصوات mp3 جديد الدروس والخطب والمحاضرات الاسلامية الأناشيد الاسلامية اناشيد جهادية دينية اناشيد طيور الجنة أطفال أفراح أعراس منوعات انشادية شبكة الشفاء الاسلامية
الرقية الشرعية والاذكار المكتبة الصوتية

مقالات طبية وعلمية

شروط التسجيل 
قناة الشفاء للرقية الشرعية عبر يوتيوب

اخر عشرة مواضيع :         ولا تبغوا الفساد في الأرض (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 21 )           »          تحرر من القيود (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 17 )           »          فن التعامـل مع الطالبات (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 10 )           »          السياسة الشرعية (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 28 - عددالزوار : 790 )           »          العمل السياسي الديـموقراطي سيؤثر في الصرح العقائدي وفي قضية الولاء والبراء وهي قضية م (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 12 )           »          العمل التطوعي.. أسسه ومهاراته (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 9 - عددالزوار : 133 )           »          طرائق تنمية الحواس الخمس لدى الطفل (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 1 - عددالزوار : 19 )           »          حقيقة العلاج بالطاقة بين العلم والقرآن (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 1 - عددالزوار : 33 )           »          الله عرفناه.. بالعقل! (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 0 - عددالزوار : 12 )           »          افتراءات وشبهات حول دعوة الإمام محمد بن عبدالوهاب رحمه الله (اخر مشاركة : ابوالوليد المسلم - عددالردود : 7 - عددالزوار : 96 )           »         

العودة   ملتقى الشفاء الإسلامي > القسم العلمي والثقافي واللغات > الملتقى العلمي والثقافي > le forum français

le forum français specialement pour les sujets islamiques et educatifs قسم يختص بالمواضيع الاسلامية و التعليمية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 13-03-2009, 08:46 PM
الصورة الرمزية ashraf3h4
ashraf3h4 ashraf3h4 غير متصل
مشرف الملتقى الانكليزي
 
تاريخ التسجيل: Apr 2007
مكان الإقامة: egypt
الجنس :
المشاركات: 1,822
الدولة : Egypt
افتراضي ضروري نقرأها

*المطلوب : اقرا وتخيل*
**
*Objet : Lire et imaginer*
**
*سُكون يخيم علي كل شيء*
*tout est immobile*
*صمت رهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور*
*un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des
tombes*
*انتهى الزمان وفات الاوان*
*les temps sont fini et l'heure est arrivée*
*صيحة عالية رهيبة تشق الصمت*
*un grand et terrifiant hurlement qui casse ce silence*
*يدوي صوتها في الفضاء توقظ الموتى*
*son écho se répond dans l'espace et réveil les morts*
*تبعثر القبور*
*disperse les tombes*
*تنشق الارض*
*explose le sol*
*يخرج منها البشر*
*duquel sortent des humains*
*حفاة عراة*
*nues*
*عليهم غبار قبورهم*
*envahis de la poussière de leurs tombes*
**
*كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام*
*tous pressés à répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour
du réveil*
*ينظر الناس*
*les gens regardent
حولهم في ذهول*
*autour d'eux avec stupéfiance*
**
*هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟؟؟*
*Est-ce la terre sur laquelle on a vécu???*
**
*الجبال دكت*
*les montagnes sont écrasées*
*الانهار جفت*
*les rivières séchées*
*البحار اشتعلت الارض غير الارض*
*les mers enflammées, et la terre n'est plus terre*
*السماء غير السماء*
*le ciel n'est plus le ciel*
*لا مفر من تلبية النداء*
*nul part ou fuir à part répondre à l'appel*
**
*وقعت الواقعة !!!!*
*!!!! L'événement attendu se produit*
*الكل يصمت الكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته*
*tout le monde est silencieux, chacun est occupé à trouver une solution à
son cas*
*الان اكتمل العدد من الانس والجن والشياطين والوحوش*
*maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns), diables et
animaux*
*الكل واقفون في ارض واحدة*
*tous debout dans un même terrain*
**
*فجأة ......*
*..... Soudain*
**
**
*تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب*
*les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant
qui augmente la terreur,
رعبا والفزع فزعا*
*et amplifie la stupeur*
*ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة*
*et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes*
**
*واقفون صفا واحدا في خشوع وذل*
*se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission*
*يفزع الناس يسألونهم*
*les gens choqués leurs demandent...*
**
*أفيكم ربنا ... ؟؟؟!!!*
*Est-ce que notre Dieu est parmi vous...???*
*ترتجف الملائكة*
*les anges tremblent*
**
*سبحان ربنا*
*et louent le seigneur*
*ليس بيننا ولكنه آت ...*
*... il n'est pas parmi nous, mais il arrive*
**
*يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة*
*les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs*
*العرش ينطلق منهم صوت التسبيح*
*du trône arrivent en louant le seigneur*
**
*عاليا في صمت الخلائق*
*très fort et très haut dans un silence complet des créatures*
**
*ثم ينزل الله تبارك وتعالي في*
*et ensuite descend Allah le plus grand et le plus fort*
*جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه*
*dans son altesse et son royaume et place sa chaise la ou il veut sur sa
terre*
*فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه*
*celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en
vouloir que leurs propres personnes*
*الناس ابصارهم زائغة*
*les regards des gens sont perdu*
*والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها*
*le soleil se rapproche très fort des têtes des gens*
*الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف*
*et ce jour la, sa chaleur est multipliée*
**
*انا وأنت واقفون معهم نبكي*
*Toi, et moi debout parmi ses gens en pleur*
*دموعنا تنهمر من الفزع والخوف*
*nos larmes coulent de peur et de terreur*
*الكل ينتظر ويطول الانتظار*
*tout le monde attend et l'attente s'étend*
*خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة*
*cinquante milles années*
**
*تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار*
*tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer*
*خمسون الف سنة ولا شربة ماء*
*cinquante milles ans sans goute d'eaux*
*تلتهب الافواه والامعاء*
*les bouches et les intestins s'enflamment*
*الكل ينتظر*
*tout le monde attend*
*البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول*
*certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en
enfer tellement la situation est insupportable*
**
*الانتظار لهذه الدرجة نعم؟؟؟!!!*
*L'attente à ce point ?? Oui!!!*
*ماذا أفعل..*
*Qu'est ce que je fais ...*
**
*هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟*
*Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???*
*نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة*
*oui, il y a les ceux qui ont des traitements de faveurs (VIP)*
**
*السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه*
*les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône*
*منهم شاب نشأ في طاعة الله*
*parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah*
**
*ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد*
*et parmi eux un homme au cœur attaché aux mosquées*
**
*ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه*
*et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure*
**
*هل أنت من هؤلاء ؟؟؟*
*es-tu parmi eux?*
**
*الأمل الأخير..*
*... dernier espoir
ما حال بقية الناس ؟
Et les autres gens?*
*يجثون على ركبهم خائفين ..*
*... ils avancent sur leurs genoux de peur*
**
*أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟*
*N'est ce pas Adam le père des humains?*
**
*أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟*
*n'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosterné?*
*الكل يجري اليه ....*
*... tout le monde courent vers lui*
*اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف ..*
*... demande à Allah de nous éviter cette situation*
**
*فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل ..*
*Il répond: mon seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais été
*
**
*نفسي نفسي. .*
*.. Et ajoute, d'abord moi, d'abord moi*
**
*يجرون الى موسى فيقول*
*ils courent vers moïse et il leurs dit*
*نفسي نفسي ..*
*.. D'abord moi, d'abord moi*
*يجرون الى عيسى فيقول*
*ils courent vers Jésus et il dit à son tour*
*نفسي نفسي ..*
*.. D'abord moi, d'abord moi*
**
*وأنت معهم تهتف*
*et toi parmi eux tu cries*
*نفسي نفسي .....*
*... D'abord moi, d'abord moi*
**
*فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم*
**
*jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed (S)*
*فيسرعون اليه*
*et ils courent vers lui*
**
*فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له*
**
*alors il se dirige vers son seigneur et demande l'autorisation de lui
parler, et on la lui accorde*
*يقال سل تعط واشفع تشفع ..*
*... on lui : demande et tu auras*
**
*والناس كلهم يرتقبون*
*et tous les gens attendent*
*فاذا بنور باهر انه نور عرش الرحمن*
*et la, une lumière éblouissante jailli du trône du miséricordieux*
**
*وأشرقت الارض بنور ربها*
*et terre s'est illuminée avec la lumière de son seigneur*
*سيبدأ الحساب ..*
*... les comptes vont commencer*
**
*ينادي ..*
*.. On appel*
*فلان ا بن فلان ..*
*.. Tel fils de tel*
**
*انه اسمك أنت*
*c'est ton nom,*
*تفزع من مكانك ..*
*... tu sursaute de ta place*
**
*يأتي عليك الملائكة يمسكون بك من كتفيك*
*les anges viennent de récupérer en te tenant par les épaules*
*يمشون بك في وسط الخلائق*
*vous avancez parmi les créatures*
*الراكعة على أرجلها*
*prosternées sur leurs pieds*
*وكلهم ينظرون اليك*
*et tous te regardant*
*صوت جهنم يزأر في أذنك ..*
*Le son de l'enfer grogne dans tes oreilles*
*وأيدي الملائكة على كتفك ..*
*Et les mains des anges sur tes épaules*
*ويذهبون بك لتقف أمام الله للسؤال .....*
*..... Et t'emmènent au parloir devant Allah*
**
*ويبدأ مشهد جديد...*
*et la commence un nouveau paysage...*
*هذا المشهد سادعه لك أخي ولك يا أختي*
*ce paysage la, je te le laisse*
*فكل واحد منا يعرف ماذا عمل في حياته*
*parce que tu connais mieux que quiconque ce que tu as fais pendant ta vie*
**
*هل أطعت الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم؟؟؟*
*As tu obéi à Allah et son prophète (S)*
*هل قرأت القرآن الكريم وعملت بأحكامه ؟؟*
*As tu lu le coran et travailler avec ses commandements*
*هل عملت بسنة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ؟؟؟*
*as-tu travailler avec la tradition de notre prophète Mohammed(S)?*
*أم اتخذت لك نهجا غير نهجه...وسنةغير سنته...*
*... ou tu as adopté une façon de faire propre à toi,*
*وكنت من الذين أخبر عنهم حين قال*
**
*et que tu fais parti de ceux desquels le prophète (S) a dit*
*وإنّ امّتي ستفرق بعدي على ثلاث وسبعين فرقة،*
*ma communauté sera divisée après moi en 73 groupes*
*فرقة منها ناجية واثنتان وسبعون في النار.*
*1 seul parmi ces groupe est sauvé, et les autres en enfer*
*فهل سألت نفسك من أي فرقة ستكون؟؟؟*
*Tu t'es déjà posé la question de quel groupe tu fais parti???*
*هل أديت الصلاة في وقتها ؟؟؟*
*as tu prié à l'heure?*
**
*هل صمت رمضان ايمانا واحتسابا ؟؟؟*
*as-tu jeuné pendant le ramadan par croyance??*
*هل تجنبت النفاق أمام الناس بحثا عن الشهرة ؟؟*
*as tu éviter l'hypocrisie parmi les gens en quête de la célébrité ??*
*هل أديت فريضة الحج ؟؟؟*
*as-tu fais l'obligation du pèlerinage??*
*هل أديت زكاة مالك ؟؟؟*
*as-tu donné la Zakat de ton argent???*
*هل كنت باراً بوالديك ؟؟*
*es tu bien avec tes parents??*
*هل كنت صادقا مع نفسك ومع الناس أم كنت تكذب وتكذب وتكذب ؟؟*
*es-tu sincère avec toi même et avec les gens? Ou bien tu mens, et tu mens,
et tu mens??*
*هل كنت حسن الخلق أم عديم الأخلاق ؟؟؟*
*as-tu un bon comportement ou un mauvais comportement??*
*هل ..وهل ..وهل ؟؟*
*est-ce... Est-ce ... est-ce????*
*هناك الحساب ....*
**
*.... là-bas est le rendement des comptes*
*أما الآن ...!!!*
*!!! ... mais maintenant*
*فاعمل لذلك اليوم...*
*.... Travail pour ce jour la
ولا تدخر جهداَ*
*et n'économise aucun effort*
*واعمل عملاَ يدخلك الجنه*
*et fais ce qui te mène au paradis*
*ويبيض وجهك أمام الله يوم تلقاه ليحاسبك*
*et ce qui blanchi ton visage devant Allah le jour ou tu le verras pour ton
rapport*
**
*وإلا فإن جهنم هي المأوى ..*
*... sinon c'est l'enfer qui sera ton refuge*
*واعلم أن الله كما أنه غفور رحيم هو أيضا شديد العقاب*
*et sache que comme Allah et clément et miséricordieux, il est aussi sévère
dans ses châtiments*
*فلا تأخذ صفه*
*alors n'adopte pas un comportement*
*وتنسى الأخرى ....*
*... pour oublier un autre
إن كنت محباً للخير والمشاركة في الأجر والثواب مرر هذة الرسالة إلى إخوانك
ومحبيك*
*et si tu aime le bien, et la participation dans la récompense, fais passer
ce message à tes frères et sœurs et tous ceux que tu aime*
*قال رسولنا الكريم صلى الله*
*notre généreux prophète (S) a dit:*
*عليه وسلم : ' الدال على الخير كفاعله '*
*'Celui qui montre le bien, est comme celui qui le fait'*
*أشياء لن يسألك الله عنها*
*des choses à propos desquelles tu ne sera pas questionné*
**
*لن يسألك ما نوع السيارة التي تقودها ....*
*.... Allah ne te demandera pas quel type de voiture tu as*
*بل سيسألك كم شخصا نقلت بسيارتك ولم تكن لديه وسيلة مواصلات*
*mais, combien de personne sans moyen de transport tu as transporté*
**
*لن يسألك كم مساحة بيتك ..... بل سيسألك كم شخصا استضفت فيه*
**
*ne te demandera pas quelle est la superficie de ta maison, mais combien
d'invités tu as reçus dedans,*
*لن*
**
*يسألك كم كان راتبك ... بل سيسألك كيف أنفقته ومن اين اكتسبته*
*il ne te demandera pas ton salaire, mais dans quoi tu l'as dépensé*
**
*لن يسألك ما هو مسماك الوظيفي ... بل سيسألك كيف أديت عملك بقدر ما*
*ne te demande pas ton grade au travail, mais te demandera comment tu l'as
accompli
تستطيع*
**
*لن يسألك كم لك صديقاً بل سيسألك كم اخاً لك في الله.*
*Ne te demandera pas combien d'amis tu as, mais combien de frère de
religions tu as*
*لن يسألك عن الحي الذي عشت فيه ..... بل سيسألك أي نوع من الجيران كنت*
**
*ne te demandera pas dans quel cartier tu vivais, mais quel genre de voisin
tu étais*
*لن يسألك عن لون*
*ne te demandera pas la couleur de ta peau*
*بشرتك ....*
**
*بل سيسألك عن مكنونات نفسك ونظرتك للآخرين*
*mais te demande ce que tu cache au font de toi, et ta vue sur les autres*
**
*لن يسألك الله عن عدد الأشخاص الذين أرسلت لهم هذه الرسالة بل سيسألك ...*
*ne te demandera pas le nombre de personne à qui tu as envoyé ce message*
*إن كنت قد خجلت من إرسالها لأصدقائك*
*mais te demandera si tu étais timide de l'envoyer à tes amis*
**
*ولهذا فلن أخجل اليوم من ارسالها...اليكم....أحبتي...*
*c'est pour ça que je ne me gène pas aujourd'hui et je vous l'envois mes
chers*
*جمعنا الله في*
*qu'Allah nous unisse*
*الفردوس الأعلى وجعلنا أخوة متحابين في ظله*
*dans le paradis supérieur et qu'il face de nous des frères qui s'aiment
sous son ombre*
**
*يوم لا ظل الا ظله....*
*... le jour ou il n'y a d'ombre que la sienne*
*سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب أليك .....*
*Louange à merci toi Allah. Il n'y a de dieu que toi je te demande pardon et
reviens à toi
__________________






رد مع اقتباس
  #2  
قديم 15-03-2009, 02:49 PM
الصورة الرمزية andalib
andalib andalib غير متصل
عضو متميز
 
تاريخ التسجيل: May 2008
مكان الإقامة: وطني
الجنس :
المشاركات: 360
الدولة : Morocco
افتراضي رد: ضروري نقرأها

merci mon frere pour l sujet

que dieu nous guide tous ensemble vers le paradis inchaallah
__________________
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 15-03-2009, 03:08 PM
عاشق البيان عاشق البيان غير متصل
موقوف من قبل الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
مكان الإقامة: السعوديه
الجنس :
المشاركات: 2,651
الدولة : Saudi Arabia
افتراضي رد: ضروري نقرأها

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 16-03-2009, 08:30 PM
الصورة الرمزية راجية مغفرة ربها
راجية مغفرة ربها راجية مغفرة ربها غير متصل
عضو مشارك
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
مكان الإقامة: الجزائر
الجنس :
المشاركات: 60
الدولة : Algeria
افتراضي رد: ضروري نقرأها

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
merci mon frere pour ce sujet et cette traduction
__________________
رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الاحد 20 من مارس 2011 , الساعة الان 01:21:21 صباحاً.

 

Powered by vBulletin V3.8.5. Copyright © 2005 - 2013, By Ali Madkour

[حجم الصفحة الأصلي: 75.92 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 72.63 كيلو بايت... تم توفير 3.29 كيلو بايت...بمعدل (4.33%)]